Zamawianie tłumaczeń przysięgłych i specjalistycznych to często stresujące doświadczenie. Nie wiesz, kogo wybrać ani ile zapłacić, a Twoje dokumenty muszą być przetłumaczone szybko i profesjonalnie....
Tłumaczenia dokumentacji medycznej polsko-angielskie
Tłumaczenia dokumentacji medycznej może być bardzo trudne. Dlatego tak ważne jest, aby mieć dobre narzędzia i wiedzę, zanim zaczniesz pracę nad takim tłumaczeniem. Pierwszym krokiem...
Tłumaczenie medyczne – jak to robią lekarze?
Lekarze mają trudny i odpowiedzialny zawód. Nie tylko muszą dbać o swoich pacjentów, ale także rozumieć ich potrzeby. Aby lekarz mógł dobrze wykonywać swoją pracę,...
Sekretny życiorys tłumacza technicznego
Od dziecka lubiłem patrzeć na świat z innej perspektywy. Chciałem wiedzieć, co kryje się za różnymi językami i dlaczego ludzie je mówią. Wtedy jeszcze nie...
Naukowe tłumaczenia – jak to robić?
Tłumaczenia naukowe to niezwykle ważna, ale często ignorowany temat. Zrozumienie, jak prawidłowo przetłumaczyć tekst naukowy, może mieć ogromny wpływ na to, jak dobrze odbierana jest...
Tłumaczenia angielski
Znajomość języków pomaga w nawiązywaniu relacji. Relacje te są niezbędne do osiągnięcia sukcesu. Poprzez tłumaczenia angielski ze strony tlumaczenia-gk.pl zdobywamy nowe informacje i stajemy się mądrzejsi. W...
Tłumaczenia techniczne angielski
Tłumaczenie techniczne stanowi specyficzny rodzaj tłumaczenia. Polega on na przekładzie specjalistycznym dokumentów, które zostały sporządzone przez autorów technicznych. Są to między innymi instrukcje, podręczniki użytkowania,...
Kim jest tłumacz techniczny i kiedy jest potrzebny?
Na czym polega zawód tłumacza, nie trzeba nikomu wyjaśniać - jest to powszechna profesja, a z efektami pracy jej reprezentantów można zetknąć się na każdym...
Czym są tłumaczenia naukowe?
Tłumaczenia naukowe (https://tlumaczenia-gk.pl/o-nas/tlumaczenia-naukowe) są prawdziwym wyzwaniem dla każdego tłumacza. Perfekcyjna znajomość dwóch języków to zdecydowanie za mało, aby przełożyć naukowy tekst w sposób rzetelny. Tłumaczenie artykułów...
Tłumaczenia techniczne – dlaczego warto je zlecić specjalistom?
Z tłumaczeniem technicznym nie ma żartów. Zły przekład i nieumiejętny dobór słów może skutkować niedokładnym zrozumieniem instrukcji, specyfikacji czy dokumentów technicznych. To z kolei może nieść za sobą szereg błędów i...